一個來自花蓮的快樂漁夫要唱歌給你聽
Chalaw & Passiwali 查勞.巴西瓦里:海洋漁人篇
角頭音樂發行
來自阿美族的查勞最近發行個人專輯,延續角頭音樂的習慣,這張專輯做的方方正正的好大一張,封面上是查勞的家鄉花蓮海岸,伴著日出,查勞坐在一個大卡車的黑色輪胎載浮載沉的,拍攝當時是2007年的夏天。
名為「Passiwali」的專輯,意思是Rising from the East,從東方冉冉升起。查勞的家鄉在花蓮壽豐鄉鹽寮,他從小學習阿美族語,也從長輩那裡學到日語,在學校老師嚴禁講母語,才開始學習中文、英文。查勞堅持以母語演唱,因為他意識到母語以及阿美族文化可能在不久的將來會蛻變、消失。第一首主打歌Sagalima(數數歌)以阿美族語演唱,節奏輕快,阿公以阿美族語教小朋友數字,數著數著老是數不清,因為阿公喝醉啦!
在各式各樣的婚喪喜慶聽到檳榔兄弟的表演,開始了查勞在音樂上的啟蒙。六歲開始接觸吉他、十一歲學打鼓、到現在發行第一張個人專輯,查勞曾經在台北工作二十年,他感慨在大都市生活不易,人與人之間的距離比牛郎織女還要遠,他寫下「你好嗎」這首歌;他說:在家鄉可以隨意走進鄰居的家中一起吃晚餐,在台北鋼筋水泥大廈的樓梯裡遇到鄰居的時候,對方連頭也不抬的繼續走。離開台北之後比較容易交朋友!查勞這番話我也心有戚戚焉!我也覺得在台北除了打拼不易之外,想要交到知心朋友也比較困難,似乎生活在大都市的人心總是比較膚淺勢利。
在台灣原創音樂大獎的得主當中,查勞得到原住民語首獎。乍聽他的音樂,會以為他受到拉丁節奏的影響較深,但是他說自己的音樂就是把他所見所聞通通放在一起,八成以上是母語阿美族的音樂。我覺得查勞的音樂是世界性的,再加上他組的樂團巴西瓦里有來自西班牙的吉他手Ramses和南非的Doug,真正實踐音樂無國界的理念。值得一提的是來自高雄的女和聲賈貴淋是查勞的女朋友,兩人一開始在吵雜的pub是以英文交談,就這樣談出一段緣份、一份感情,就此巴西瓦里樂團增加一名女團員唱和聲、台灣少了一名教英文的好老師。
查勞天生是海洋漁人,在海裡捕魚非常自由自在;上岸之後,彈起吉他開始唱起屬於自己文化的歌,他是那麼的自然,還多了一份驕傲,因為身上流著阿美族的基因,唱著自己母語的歌是最愜意不過的事了!阿美族是母系社會,查勞的母親一手撫養九個孩子,雖然無緣聽到查勞的個人專輯,但是他特別寫了「五月的百合花」紀念早先離開人世的母親。
歡迎在週日二月十日傍晚五點在FM89.3收聽廣播專訪查勞、他未來的另一半賈貴淋和西班牙吉他手Ramses的內容。他們還帶來現場表演專輯中沒有的曲目!
二月二十八號在公館的「海邊的卡夫卡」查勞帶著巴西瓦里有精彩的演出,還有一位神秘嘉賓共同表演。二月二十九號在信義誠品也有LIVE的演出。詳細內容請參考Chalaw’s Blog: www.chalaw.blogspot.com