接近凌晨十二點,我的手機響起。人在墾丁的他問我目前身在何處。
其實從手機就可以清楚的聽到背景吵吵鬧鬧的聲音,明白顯示我人正處在聚會的場合,他還故意問我,實在有些無聊。
他說:「都已經這麼晚了怎麼還不回家,你很不守婦道耶!」
這可難倒我了,什麼是婦道啊,可以請你告訴我嗎?因為小時候爸媽沒有教導,在學校老師也沒說清楚,我還真想知道在21世紀「婦道」為何物?~!
My blog is about the people I adore and cherish, the places I go and visit and the finer things in life that I love and appreciate. It’s about Love, Family, Relationship, Friendship and the simple pleasures in life! Every day is bliss because I do what I love and love what I do!
Sunday, April 27, 2008
O Sole Mio 義式手工冰淇淋
O Sole Mio 義式手工冰淇淋
Hours / 營業時間
Sunday - Thursday 週日至週四11:30 AM – 10:30 PM
Friday & Saturday 週五、週六 11:30 AM – 11 PM
02-2754-7979
No. 14 Tong-Hua Street Taipei 台北市通化街14號
Credit Cards Not Accepted / No Service Charge 無刷卡 / 不收服務費
Starting October 2007 Taiwan direct sales tycoon Kelti Group crossed over to the restaurant business. O Sole Mio opened 3 locations in less than 4 months with two in Taipei and one in Taichung. All three shops are direct stores under Kelti Group. Quality is the key to success of O Sole Mio and therefore no franchise rights will be sold. Imported Italian yogurt powder and fresh milk from Chu Lu Ranch in Taitong are mixed in exclusively purchased Italian ice cream machinery without adding a drop of water. Soft serve frozen yogurt is born! Three flavors are available:original、mango and strawberry and all three are 97% fat free. Each serving is 100 gram (60NT) and it’s recommended to serve it in a crispy waffle cone (18NT) to enrich the flavor. If you are a weight water, you’ll be pleased to know that O Sole Mio can turn frozen yogurt into a delicious and yet healthy dish! 「Country Salad」(98NT)comes with original flavor frozen yogurt alongside celeries、carrots and Romaine lettuce. 「Fruit Salad」(98NT) is designed for those who can’t live without fresh fruits. Every bite is nutritional and still satisfying to your taste bud. Take out service is available and be sure you make it home within 30 minutes before the ice cream starts melting.
直銷業龍頭克緹國際從去年十月開始跨行餐飲業,O Sole Mio 義式手工冰淇淋在短短四個月之內在台北開了兩家、台中一家。三家店都是直營店,因為對品質的重視,堅持不開放加盟。以獨家引進的義大利機器製作出比冰淇淋更紮實的優格霜淇淋,進口的義大利優格粉搭配台東初鹿鮮奶,不加一滴水,讓消費者吃到最綿密的口感,卻只有百分之三的脂肪。有三種不同的口味可以選擇,原味、芒果和草莓,每一份優格霜淇淋足足有100公克(60元),建議搭配香味四溢的鮮烤脆餅(18元),從第一口開始就會停不下來!擔心身材變形的朋友,一定不能錯過招牌推薦的「鄉村纖蔬」 (98),蘿蔓生菜、胡蘿蔔和西洋芹搭配原味優格霜淇淋不但提供獨特的味覺享受,每一口都吃到健康和營養!喜歡吃水果的朋友也可以嘗試「鮮果百匯」(98),同樣是健康零負擔!想帶回家與親朋好友分享,O Sole Mio 義式手工冰淇淋提供外帶的保冰袋,30分鐘之內不溶化。
Hours / 營業時間
Sunday - Thursday 週日至週四11:30 AM – 10:30 PM
Friday & Saturday 週五、週六 11:30 AM – 11 PM
02-2754-7979
No. 14 Tong-Hua Street Taipei 台北市通化街14號
Credit Cards Not Accepted / No Service Charge 無刷卡 / 不收服務費
Starting October 2007 Taiwan direct sales tycoon Kelti Group crossed over to the restaurant business. O Sole Mio opened 3 locations in less than 4 months with two in Taipei and one in Taichung. All three shops are direct stores under Kelti Group. Quality is the key to success of O Sole Mio and therefore no franchise rights will be sold. Imported Italian yogurt powder and fresh milk from Chu Lu Ranch in Taitong are mixed in exclusively purchased Italian ice cream machinery without adding a drop of water. Soft serve frozen yogurt is born! Three flavors are available:original、mango and strawberry and all three are 97% fat free. Each serving is 100 gram (60NT) and it’s recommended to serve it in a crispy waffle cone (18NT) to enrich the flavor. If you are a weight water, you’ll be pleased to know that O Sole Mio can turn frozen yogurt into a delicious and yet healthy dish! 「Country Salad」(98NT)comes with original flavor frozen yogurt alongside celeries、carrots and Romaine lettuce. 「Fruit Salad」(98NT) is designed for those who can’t live without fresh fruits. Every bite is nutritional and still satisfying to your taste bud. Take out service is available and be sure you make it home within 30 minutes before the ice cream starts melting.
直銷業龍頭克緹國際從去年十月開始跨行餐飲業,O Sole Mio 義式手工冰淇淋在短短四個月之內在台北開了兩家、台中一家。三家店都是直營店,因為對品質的重視,堅持不開放加盟。以獨家引進的義大利機器製作出比冰淇淋更紮實的優格霜淇淋,進口的義大利優格粉搭配台東初鹿鮮奶,不加一滴水,讓消費者吃到最綿密的口感,卻只有百分之三的脂肪。有三種不同的口味可以選擇,原味、芒果和草莓,每一份優格霜淇淋足足有100公克(60元),建議搭配香味四溢的鮮烤脆餅(18元),從第一口開始就會停不下來!擔心身材變形的朋友,一定不能錯過招牌推薦的「鄉村纖蔬」 (98),蘿蔓生菜、胡蘿蔔和西洋芹搭配原味優格霜淇淋不但提供獨特的味覺享受,每一口都吃到健康和營養!喜歡吃水果的朋友也可以嘗試「鮮果百匯」(98),同樣是健康零負擔!想帶回家與親朋好友分享,O Sole Mio 義式手工冰淇淋提供外帶的保冰袋,30分鐘之內不溶化。
Saturday, April 26, 2008
Tuesday, April 22, 2008
Breakup Is Not The End Of the World
Last December a girlfriend of mine was going through a serious relationship crisis. Her long distance relationship has been going on for 18 months and it turned out that her beau was still seeing the woman who’s supposed to be an ex-girlfriend.
That lying cheating bastard came into town for the holiday season to be with her. During his 10 day visit, she found out his dirty secret when she browsed through pictures stored in his laptop. What a dumb ass!
The thought of him still hanging around the city where she calls home made her flesh crawl. She believed that once he returned to where he came from, her life would move on as normal. I had tried to get her out of the house but she kept saying that she’s not ready to face her social circle yet. She flaked on us on New Year’s Eve at the last minute.
Dealing with a breakup is never easy. Only time will ease the pain and heal the broken heart. The next one is always better!
In her Email she tried explaining why she couldn’t be with friends on New Year’s Eve.
我跟他的事情還沒處理完,
I’m so sorry。
可是事情還在繼續糟糕下去,
我現在還無法談,跟朋友們談會我有罪惡感!
你會氣死,我也講不出口!
我沒辦法出門,
滿腦子都是些奇怪的東西,
幾個字眼一直在繞:騙子、傻子、WHY、謊言,
等他下週回去,無法有機會見到或聯繫,
或許比較容易一點,
我先靜一下,
Okay?Don’t worry!
我完全是個傻子 但不是做傻事的type
你說的我都知道,
你不說的我也都知道。
可是現在,我沒有那麼strong。
就算出去我也是假笑、會ㄍㄧㄥ著、hold著,
我不想那麼噁心!
下週好嗎?
接下來的一分鐘,究竟會出現什麼我都不知道。
不過,不是期待有答案或是希望。
可不可以一次就斃命?
不要在我身上畫幾刀、讓我慢慢流血而死。
他走之後,我可能可以偽裝的比較好。
現在他人還在台灣,我一直被懸宕。
停不下來,就是沒辦法。
Thank you dear。I am not that strong now。
Let us meet till next week。
請先讓我完全死心。
Coincidently last Saturday as soon as I turned on my laptop a girlfriend who’s supposed to be traveling in Shanghai popped over via MSN. Her first sentence was, “Can you hook me up with single men who want to get married eventually?”
Thank god that she asked me over the internet, otherwise I wouldn’t able to stop laughing. This is more an unusual request. I thought she was in China with her boyfriend. Honestly finding a new beau is not exactly the way to go when dealing with a heartbroken breakup. Just because you get married to someone else it won’t’ make a difference for your cheating ex. Why will he care anyway?
Wake up and smell the coffee! You should go on and live your life to the fullest. Using marriage as revenge is not an option!
That lying cheating bastard came into town for the holiday season to be with her. During his 10 day visit, she found out his dirty secret when she browsed through pictures stored in his laptop. What a dumb ass!
The thought of him still hanging around the city where she calls home made her flesh crawl. She believed that once he returned to where he came from, her life would move on as normal. I had tried to get her out of the house but she kept saying that she’s not ready to face her social circle yet. She flaked on us on New Year’s Eve at the last minute.
Dealing with a breakup is never easy. Only time will ease the pain and heal the broken heart. The next one is always better!
In her Email she tried explaining why she couldn’t be with friends on New Year’s Eve.
我跟他的事情還沒處理完,
I’m so sorry。
可是事情還在繼續糟糕下去,
我現在還無法談,跟朋友們談會我有罪惡感!
你會氣死,我也講不出口!
我沒辦法出門,
滿腦子都是些奇怪的東西,
幾個字眼一直在繞:騙子、傻子、WHY、謊言,
等他下週回去,無法有機會見到或聯繫,
或許比較容易一點,
我先靜一下,
Okay?Don’t worry!
我完全是個傻子 但不是做傻事的type
你說的我都知道,
你不說的我也都知道。
可是現在,我沒有那麼strong。
就算出去我也是假笑、會ㄍㄧㄥ著、hold著,
我不想那麼噁心!
下週好嗎?
接下來的一分鐘,究竟會出現什麼我都不知道。
不過,不是期待有答案或是希望。
可不可以一次就斃命?
不要在我身上畫幾刀、讓我慢慢流血而死。
他走之後,我可能可以偽裝的比較好。
現在他人還在台灣,我一直被懸宕。
停不下來,就是沒辦法。
Thank you dear。I am not that strong now。
Let us meet till next week。
請先讓我完全死心。
Coincidently last Saturday as soon as I turned on my laptop a girlfriend who’s supposed to be traveling in Shanghai popped over via MSN. Her first sentence was, “Can you hook me up with single men who want to get married eventually?”
Thank god that she asked me over the internet, otherwise I wouldn’t able to stop laughing. This is more an unusual request. I thought she was in China with her boyfriend. Honestly finding a new beau is not exactly the way to go when dealing with a heartbroken breakup. Just because you get married to someone else it won’t’ make a difference for your cheating ex. Why will he care anyway?
Wake up and smell the coffee! You should go on and live your life to the fullest. Using marriage as revenge is not an option!
Friday, April 18, 2008
Loft 21: 小客廳
Loft 21 小客廳
Hours / 營業時間
Sunday – Thursday 週日至週四 7 PM – 2:30 AM;
Friday & Saturday 週五 & 週六 7 PM – 3:30 AM
02-2341-1975
No. 21 Lane 243 Jin-Hua Street Taipei 台北市金華街243巷21號
Credit Cards Accepted 可刷卡; 10% Service Charge 收一成服務費
「LOFT 21」:Making You Right At Home and It’s Cozier Than Your Living Room
Two Taiwanese women, Carol and Maggie dreamed about having their own lounge bar after working at various night clubs for years. When they began planning to have a place of their own they narrowed down their search for a location to just one neighborhood:Yong-Kang shopping district. They didn’t want a spacious venue but rather they aimed to create a comfortable hangout joint, just like everyone’s living room. Luckily they found a café by Yong-Kang Park operated by two white-collar men who worked in the office during the day and had been moonlighting at the café as owners. They were looking to sell the business because working two jobs was simply too stressful, hence Carol and Maggie became the new owners.
Carol and Maggie decided to keep the original Chinese name for the venue, hoping to continue bringing the regular patrons. As for the décor they changed the theme to warm colors for that would make the space more inviting. They also came up with a new English name for the venue: 「LOFT 21」:this is a loft and the doorplate number is 21.
Currently 「Loft 21」 serves beer、cocktails and hard liquor but there’s no food section on the menu. Carol says, “In Yong-Kang shopping district there are hundreds of restaurants for people to choose from. But what’s missing in this neighborhood is a place where everyone can come for a drink, relax or simply hang out with their friends after dinner. That’s why 「 Loft 21」 is here for and also the reason why 「Loft 21」 is open all year round. You can listen to lounge music while spending quality time with your loved ones just like in your own living room.”
Private parties are often held at 「Loft 21」. 720 square feet is the perfect size for birthday parties. During the weekdays all it takes is 15,000NT to have the entire place to yourself (10,000NT can be deducted for drinks); on the weekends just 25,000NT (20,000NT can be deducted for drinks) can secure the venue for private gatherings. Aside from foreign tourists, college students and nine-to-five folks who enjoy hanging around Yong-Kang shopping district the neighbors who live around Loft 21 also come for relaxation after a long day at work.
There are two signature cocktails that you must try if you ever hang out at「Loft 21」. 「Macallan Special」(300NT+10% Service Charge)is created in order to answer the request by many female customers who love the aroma but cannot endure the taste in their mouth. 8 seedless grapes are ground before mixing with Macallan. This drink not only wins over the hearts of young women but the liquor company representatives. The other is 「Sunny」(300NT+10% Service Charge). The ingredients are commercial trade secrets but it has become the most popular drink among cocktails. The rumor has it that it makes you fall in love as soon as you take the first sip!
Next time when you are in the Yong-Kang shopping district be sure to stop by 「Loft 21」to enjoy the living room that’s cozier and more comfortable than the one at home!
「小客廳」:比自家客廳還要溫暖、讓人流連忘返的社區客廳
兩個漂亮的台灣女生,Carol和Maggie在雙城街的夜店工作多年之後,夢想著有一天能有屬於自己的夜店。一開始就將地點鎖定在永康商圈,她們不想要有太大的空間,希望塑造一個像自家客廳一般溫暖的店面。很幸運的,她們找到一個靠近永康公園的適合地點,當時是由兩個上班族男生經營的咖啡廳,而它的名字就叫「小客廳」!真的很巧,當時的經營者也希望將店面轉手,從此Carol和Maggie成為「小客廳」的第二代經營者。
Carol和Maggie決定保留「小客廳」的中文店名,讓之前的客人還是會繼續上門來。但是她們把整個裝潢由冷色系改為暖色調,讓路人從外面看進來就會覺得這個空間很吸引人。她們也為它取了一個新的英文名稱「LOFT 21」,因為在「小客廳」將近二十坪的空間裡,有個旋轉樓梯連接到夾層的閣樓,再加上門牌號碼為21號,就成了「LOFT 21」。
目前「小客廳」除了提供各式調酒、啤酒和烈酒,並沒有餐點服務。Carol說:「身在餐飲業林立的永康商圈,消費者的選擇太多,但是我們能夠提供目前這一帶比較缺乏的,那就是一個讓大家在飯後可以小酌一杯、放鬆和聊聊天的場所;「小客廳」全年無休,因為在這裡大家可以很自在的和朋友聚會,聽著慵懶的沙發音樂,就像在自家的客廳一樣。」
「小客廳」經常有客人包場,二十坪的空間很適合當做生日派對的場所,平日只要一萬五(一萬可以抵消費),週末兩萬五 (兩萬可以抵消費),門檻並不高。除了遠道而來的國外觀光客、大學生和喜歡永康商圈的上班族,連附近的鄰居也喜歡把「小客廳」當做自家一樣,不時來坐坐,為一天的忙碌減壓。
有兩款「小客廳」的招牌調酒一定要試試。藉由大多數女性朋友總是無法接受威士忌的味道,但是卻無法忘懷它的香濃,設計「麥卡倫特調」(300元+一成服務費),用八顆搗碎的葡萄和麥卡倫結合,成就出連麥卡倫的酒商都讚不絕口的好味道!另外一款特調「陽光寶貝」(300元+一成服務費),秘方被列為商業機密,但是酸酸甜甜的口味讓它成為女性消費者的最愛,聽說喝到第一口就有戀愛的感覺喔!
下次到永康商圈用餐之後,不妨到「小客廳」享受一下比自家客廳還要舒服的生活空間!
Hours / 營業時間
Sunday – Thursday 週日至週四 7 PM – 2:30 AM;
Friday & Saturday 週五 & 週六 7 PM – 3:30 AM
02-2341-1975
No. 21 Lane 243 Jin-Hua Street Taipei 台北市金華街243巷21號
Credit Cards Accepted 可刷卡; 10% Service Charge 收一成服務費
「LOFT 21」:Making You Right At Home and It’s Cozier Than Your Living Room
Two Taiwanese women, Carol and Maggie dreamed about having their own lounge bar after working at various night clubs for years. When they began planning to have a place of their own they narrowed down their search for a location to just one neighborhood:Yong-Kang shopping district. They didn’t want a spacious venue but rather they aimed to create a comfortable hangout joint, just like everyone’s living room. Luckily they found a café by Yong-Kang Park operated by two white-collar men who worked in the office during the day and had been moonlighting at the café as owners. They were looking to sell the business because working two jobs was simply too stressful, hence Carol and Maggie became the new owners.
Carol and Maggie decided to keep the original Chinese name for the venue, hoping to continue bringing the regular patrons. As for the décor they changed the theme to warm colors for that would make the space more inviting. They also came up with a new English name for the venue: 「LOFT 21」:this is a loft and the doorplate number is 21.
Currently 「Loft 21」 serves beer、cocktails and hard liquor but there’s no food section on the menu. Carol says, “In Yong-Kang shopping district there are hundreds of restaurants for people to choose from. But what’s missing in this neighborhood is a place where everyone can come for a drink, relax or simply hang out with their friends after dinner. That’s why 「 Loft 21」 is here for and also the reason why 「Loft 21」 is open all year round. You can listen to lounge music while spending quality time with your loved ones just like in your own living room.”
Private parties are often held at 「Loft 21」. 720 square feet is the perfect size for birthday parties. During the weekdays all it takes is 15,000NT to have the entire place to yourself (10,000NT can be deducted for drinks); on the weekends just 25,000NT (20,000NT can be deducted for drinks) can secure the venue for private gatherings. Aside from foreign tourists, college students and nine-to-five folks who enjoy hanging around Yong-Kang shopping district the neighbors who live around Loft 21 also come for relaxation after a long day at work.
There are two signature cocktails that you must try if you ever hang out at「Loft 21」. 「Macallan Special」(300NT+10% Service Charge)is created in order to answer the request by many female customers who love the aroma but cannot endure the taste in their mouth. 8 seedless grapes are ground before mixing with Macallan. This drink not only wins over the hearts of young women but the liquor company representatives. The other is 「Sunny」(300NT+10% Service Charge). The ingredients are commercial trade secrets but it has become the most popular drink among cocktails. The rumor has it that it makes you fall in love as soon as you take the first sip!
Next time when you are in the Yong-Kang shopping district be sure to stop by 「Loft 21」to enjoy the living room that’s cozier and more comfortable than the one at home!
「小客廳」:比自家客廳還要溫暖、讓人流連忘返的社區客廳
兩個漂亮的台灣女生,Carol和Maggie在雙城街的夜店工作多年之後,夢想著有一天能有屬於自己的夜店。一開始就將地點鎖定在永康商圈,她們不想要有太大的空間,希望塑造一個像自家客廳一般溫暖的店面。很幸運的,她們找到一個靠近永康公園的適合地點,當時是由兩個上班族男生經營的咖啡廳,而它的名字就叫「小客廳」!真的很巧,當時的經營者也希望將店面轉手,從此Carol和Maggie成為「小客廳」的第二代經營者。
Carol和Maggie決定保留「小客廳」的中文店名,讓之前的客人還是會繼續上門來。但是她們把整個裝潢由冷色系改為暖色調,讓路人從外面看進來就會覺得這個空間很吸引人。她們也為它取了一個新的英文名稱「LOFT 21」,因為在「小客廳」將近二十坪的空間裡,有個旋轉樓梯連接到夾層的閣樓,再加上門牌號碼為21號,就成了「LOFT 21」。
目前「小客廳」除了提供各式調酒、啤酒和烈酒,並沒有餐點服務。Carol說:「身在餐飲業林立的永康商圈,消費者的選擇太多,但是我們能夠提供目前這一帶比較缺乏的,那就是一個讓大家在飯後可以小酌一杯、放鬆和聊聊天的場所;「小客廳」全年無休,因為在這裡大家可以很自在的和朋友聚會,聽著慵懶的沙發音樂,就像在自家的客廳一樣。」
「小客廳」經常有客人包場,二十坪的空間很適合當做生日派對的場所,平日只要一萬五(一萬可以抵消費),週末兩萬五 (兩萬可以抵消費),門檻並不高。除了遠道而來的國外觀光客、大學生和喜歡永康商圈的上班族,連附近的鄰居也喜歡把「小客廳」當做自家一樣,不時來坐坐,為一天的忙碌減壓。
有兩款「小客廳」的招牌調酒一定要試試。藉由大多數女性朋友總是無法接受威士忌的味道,但是卻無法忘懷它的香濃,設計「麥卡倫特調」(300元+一成服務費),用八顆搗碎的葡萄和麥卡倫結合,成就出連麥卡倫的酒商都讚不絕口的好味道!另外一款特調「陽光寶貝」(300元+一成服務費),秘方被列為商業機密,但是酸酸甜甜的口味讓它成為女性消費者的最愛,聽說喝到第一口就有戀愛的感覺喔!
下次到永康商圈用餐之後,不妨到「小客廳」享受一下比自家客廳還要舒服的生活空間!
Thursday, April 10, 2008
台灣男人十大餐桌禮儀的惡行惡狀
有個台灣男性朋友跟我說,他最痛恨安和路上一家著名的美式餐廳,因為每到週三晚上的淑女之夜或是週末的火辣派對時間,咱們的女性同胞可是個個花枝招展,盛裝出席,讓那些旅居台灣的「西方妖魔鬼怪」口水流滿地!他忿忿不平的說:「真是不屑那些崇洋媚外的女人,為什麼要這樣蹧蹋自己呢?」
當然,這是他的個人觀點,但是我聽過很多「愛國的台灣男性」說過類似的話,面對八國聯軍,他們除了生氣,還是生氣,看著一個個台灣女性同胞投入敵人的陷井,他們真的是束手無策。
其實台灣有不少好男人,但是台灣也充斥著很多讓女人受不了的男人。不是他們的外貌讓人感冒,而是他們缺乏基本禮儀,尤其是在餐桌上。
今天聯合報有一篇有關棒球巨星王貞治38歲的二女兒王理惠的新聞。原本預計在年初要出嫁的王二小姐傳出因無法忍受未婚夫吃麵吸食聲音太大,而想解除婚約。這個新聞真是太妙了,不過我很認同王二小姐的見解:一個帶不出門的男人要如何成為別人的老公啊?!?!
所以我決定要列出一個清單,並不是要譴責台灣男人的不好,而是我們一天到晚喊口號要國際化,卻連國際禮儀都不懂!
1. 咀嚼食物時嘴巴永遠是張開的
2. 就算不吃東西嘴巴也是呈現45度角開口
3. 進食的聲音之大好似怕別人不知他在吃好料
4. 不懂得如何拿筷子,像是雞爪在抓周
5. 拿起刀叉的模樣似乎是屠夫要上工
6. 與女性一起用餐不懂得幫對方拉椅子入座
7. 斟酒時老是滴的滿桌都是酒漬
8. 與多人一同用餐既不懂得傳遞面前的餐盤給距離較遠的朋友,而距離自己隔半個桌面之遠的菜餚就大手一伸跨到對岸去
9. 在離開餐廳前,不會體貼的協助女性穿上大衣外套
10. 口臭再加上汗臭 (發明薄荷糖和男性古龍水不是沒有道理的)
當然,這是他的個人觀點,但是我聽過很多「愛國的台灣男性」說過類似的話,面對八國聯軍,他們除了生氣,還是生氣,看著一個個台灣女性同胞投入敵人的陷井,他們真的是束手無策。
其實台灣有不少好男人,但是台灣也充斥著很多讓女人受不了的男人。不是他們的外貌讓人感冒,而是他們缺乏基本禮儀,尤其是在餐桌上。
今天聯合報有一篇有關棒球巨星王貞治38歲的二女兒王理惠的新聞。原本預計在年初要出嫁的王二小姐傳出因無法忍受未婚夫吃麵吸食聲音太大,而想解除婚約。這個新聞真是太妙了,不過我很認同王二小姐的見解:一個帶不出門的男人要如何成為別人的老公啊?!?!
所以我決定要列出一個清單,並不是要譴責台灣男人的不好,而是我們一天到晚喊口號要國際化,卻連國際禮儀都不懂!
1. 咀嚼食物時嘴巴永遠是張開的
2. 就算不吃東西嘴巴也是呈現45度角開口
3. 進食的聲音之大好似怕別人不知他在吃好料
4. 不懂得如何拿筷子,像是雞爪在抓周
5. 拿起刀叉的模樣似乎是屠夫要上工
6. 與女性一起用餐不懂得幫對方拉椅子入座
7. 斟酒時老是滴的滿桌都是酒漬
8. 與多人一同用餐既不懂得傳遞面前的餐盤給距離較遠的朋友,而距離自己隔半個桌面之遠的菜餚就大手一伸跨到對岸去
9. 在離開餐廳前,不會體貼的協助女性穿上大衣外套
10. 口臭再加上汗臭 (發明薄荷糖和男性古龍水不是沒有道理的)
Saturday, April 05, 2008
大同大同我愛你-方大同未來LIVE CONCERT
年初在訪問方大同時,我已經預測今年他一定會在台灣開演唱會,因為他實在是一個讓人無可挑剔的優質歌手。只不過我萬萬沒想到他居然在四月初就要辦大型演唱會,當消息一出來的時候,我第一次迫不及待的要掏錢去買票,因為他絕對值得2.500!!!
來過TICC這麼多次,今晚應該是第一次看到這麼多觀眾進場,坐定之後才發現今晚座無虛席,3,100個位子坐滿是非常壯觀的畫面!
對於演唱會,我向來不熱衷酷炫的花樣,上空劈腿還不如一首讓人感動到眼眶泛紅的歌曲。方大同從頭到尾就一套服裝,舞台上除了他的樂團之外,就放了兩顆樹,以示他重視環境保護的觀念。雖然他在安可曲時換了一件襯衫,可是我根本不在乎他穿什麼上台表演。他一直對於自己的「少話」頻頻道歉,其實他就一直不停的唱下去我就很開心,因為我是來聽歌,不是要聽他鬼扯蛋。
150分鐘、27首歌,他不但唱自己創作的歌曲,也分享陪伴他成長、啟發他創作的音樂,包括James Taylor和Fred Astaire,甚至還模仿一段Michael Jackson的舞蹈,以證明他真的很崇拜King of Pop!看似文靜的方大同,跳起舞來真像天王上身,他的節奏感真是讓人驚豔!同時他也展現他在樂器上的才華,彈的一手的好鋼琴和吉他,今年不過24歲的方大同讓所有線上的歌手無地自容!
方大同擁有是年輕歌手中少見的謙虛,每當有歌迷對他大聲示愛,他也是誠懇的回一句:「謝謝!」當有人稱讚他好帥,他還開自己玩笑說,「說我可愛還有可能,叫我帥就有點...」說完他自己哈哈大笑,但是對於現場的觀眾而言,方大同簡直就是帥呆了!!!
整個演唱會時而HIGH,時而感動,方大同的音樂讓我有種初戀的感覺,是如此的甜蜜!方大同的表現證實優質歌手在台灣是絕對有市場的!誰說唱R & B的歌手一定要口齒不清、說話非得把話字句含在嘴裡?誰說年輕一定要在舞台上故意耍帥才會有人愛?誰說一定要換上十幾套服裝、華麗的舞台才是成功的演唱會?
然而,沒有演唱會是十全十美的。也許是方大同唱片公司的考量,請來的兩位嘉賓呢,一個是中文講得觀眾一頭霧水,另一個把原本超級動聽的英文歌唱得令人想奪門而出,自稱ABC歌手的英文發音竟然是這種程度,Alicia Keys如果有聽到自己的歌曲被唱成這副德行,應該會提告尋求賠償!
來過TICC這麼多次,今晚應該是第一次看到這麼多觀眾進場,坐定之後才發現今晚座無虛席,3,100個位子坐滿是非常壯觀的畫面!
對於演唱會,我向來不熱衷酷炫的花樣,上空劈腿還不如一首讓人感動到眼眶泛紅的歌曲。方大同從頭到尾就一套服裝,舞台上除了他的樂團之外,就放了兩顆樹,以示他重視環境保護的觀念。雖然他在安可曲時換了一件襯衫,可是我根本不在乎他穿什麼上台表演。他一直對於自己的「少話」頻頻道歉,其實他就一直不停的唱下去我就很開心,因為我是來聽歌,不是要聽他鬼扯蛋。
150分鐘、27首歌,他不但唱自己創作的歌曲,也分享陪伴他成長、啟發他創作的音樂,包括James Taylor和Fred Astaire,甚至還模仿一段Michael Jackson的舞蹈,以證明他真的很崇拜King of Pop!看似文靜的方大同,跳起舞來真像天王上身,他的節奏感真是讓人驚豔!同時他也展現他在樂器上的才華,彈的一手的好鋼琴和吉他,今年不過24歲的方大同讓所有線上的歌手無地自容!
方大同擁有是年輕歌手中少見的謙虛,每當有歌迷對他大聲示愛,他也是誠懇的回一句:「謝謝!」當有人稱讚他好帥,他還開自己玩笑說,「說我可愛還有可能,叫我帥就有點...」說完他自己哈哈大笑,但是對於現場的觀眾而言,方大同簡直就是帥呆了!!!
整個演唱會時而HIGH,時而感動,方大同的音樂讓我有種初戀的感覺,是如此的甜蜜!方大同的表現證實優質歌手在台灣是絕對有市場的!誰說唱R & B的歌手一定要口齒不清、說話非得把話字句含在嘴裡?誰說年輕一定要在舞台上故意耍帥才會有人愛?誰說一定要換上十幾套服裝、華麗的舞台才是成功的演唱會?
然而,沒有演唱會是十全十美的。也許是方大同唱片公司的考量,請來的兩位嘉賓呢,一個是中文講得觀眾一頭霧水,另一個把原本超級動聽的英文歌唱得令人想奪門而出,自稱ABC歌手的英文發音竟然是這種程度,Alicia Keys如果有聽到自己的歌曲被唱成這副德行,應該會提告尋求賠償!
Subscribe to:
Posts (Atom)
